Benvenuti nel forum

Registrati ora per accedere a tutte le nostre funzioni. Una volta registrati e loggati, sarete in grado di creare argomenti, inviare risposte a discussioni esistenti

9 Years of Shadows - AGGIORNAMENTO

Traduzione aggiornata alla versione STEAM + GOG

Tradotti i file dei vari dialoghi.

 

Chains of Freedom - v.1.0.1

Intraprendi un viaggio emozionante in un gioco tattico a turni ad alto rischio. Guida una squadra d'élite in un paese immaginario e distopico dell'Europa orientale mentre sveli una cospirazione che minaccia lo stato. Affronta intense battaglie strategiche e adattati a sfide in continua evoluzione per prevalere.

Schedule I per AA v0.3.4f1 ver4

Traduzione in BETA TEST
 

1000xRESIST - AGGIORNAMENTO

Traduzione aggiornata alla versione 1.15936

 

The Darkest Files

Germania, 1956. La guerra è finita, ma la giustizia non è stata fatta. Gli ex nazisti sono liberi, mentre le loro vittime giacciono in tombe senza nome. Come pubblico ministero, dissotterrerai prove sepolte da tempo, affronterai testimoni e darai la caccia ai colpevoli.

{block="articles_slide_borx_2"}

PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo 1.2


5 Screenshots

Informazioni su questo file

11/10    Ecco a voi  la traduzione versione 1.2 completamente rivista e revisionata da super @Mat!  :default_bow:

E' stato un lavoro molto impegnativo, sia per la mole di testo che per le prove sul campo, dovendo verificare la lunghezza di ogni singolo dialogo per un corretto a capo (non gestito in automatico dal gioco), le varie risposte nei dialoghi a risposta multipla ed i finali multipli.

NB capita a volte che lo stesso termine, esempio "cursed stone " sia stato tradotto dall'IA in varie forme.... amuleti... talismani... pietre maledette. E' stato fatto il possibile per uniformare, ma qualcosa potrebbe essere sfuggito. Inoltre, alcuni termini o modi di dire sono difficili da adattare alla lingua italiana, portate pazienza, oppure.... suggerite una soluzione e valuteremo le correzioni da fare. :classic_wink:

 
ecco la traduzione di
 
 
Testata su versione 1.2, istruzioni per l'installazione all'interno del file con  nota importante per futuri update.
Un ringraziamento particolare a roli300 di TraduSquare per la preziosa collaborazione!
 
Se gradisci le traduzioni e ne vuoi ancora, ancora e ancora... puoi aiutare con un piccolo contributo. Grazie mille!
 

Modificato da TurinaR


Cosa c' è di nuovo nella versione 1.2   Vedi changelog

Rilasciata

traduzione revisionata da super Mat!

  • Mi Piace 1
  • Grazie 3

Feedback utente

Commenti raccomandati

  • Anonimus
in corso revisione dei testi a cura di un amico "eroe"  (per ora anonimo)
restate sintonizzati, i testi sono tanti, magari tra qualche settimana.... :classic_biggrin:
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anonimus

Attenzione: in fase di revisione è stato evidenziato un problema con alcuni dialoghi, probabilmente c'è stato un problema con i file. Si consiglia di aspettare la versione revisionata prima di giocare.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anonimus

revisione completata da super @Mat
è in corso un'altra run per vedere se è tutto ok, tra qualche giorno la pubblicazione! :classic_biggrin:

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anonimus

Ecco a voi  la traduzione versione 1.2 completamente rivista e revisionata da super @Mat! :default_bow:

E' stato un lavoro molto impegnativo, sia per la mole di testo che per le prove sul campo, dovendo verificare la lunghezza di ogni singolo dialogo per un corretto a capo (non gestito in automatico dal gioco), le varie risposte nei dialoghi a risposta multipla ed i finali multipli.

NB capita a volte che lo stesso termine, esempio "cursed stone " sia stato tradotto dall'IA in varie forme.... amuleti... talismani... pietre maledette. E' stato fatto il possibile per uniformare, ma qualcosa potrebbe essere sfuggito. Inoltre, alcuni termini o modi di dire sono difficili da adattare alla lingua italiana, portate pazienza, oppure.... suggerite una soluzione e valuteremo le correzioni da fare. :classic_wink:

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi Subito

Sei già registrato? Accedi da qui.

Accedi Adesso