Vai al contenuto

Richiesta strumento per la traduzione dei giochi che girano su Unity


Messaggi raccomandati

  • Anonimus
Inviato

ciao, non ho ben capito cosa ti serve, non c'è una procedura standard per tutti i giochi, spesso cambia e va valutato caso per caso in base alla struttura dei file.

Per aprire, importare/esportare gli archivi uso uabea e UnityText_2.

Uno volta individuati gli archivi che contengono i testi, se non è chiaro spesso uso total commander o notepad++,  procedo a isolare le frasi da tradurre.

Se i file hanno la struttura tipo csv li puoi elaborare con excel/googlesheet e una volta ricavata la colonna dei testi la puoi elaborare o a mano o con un traduttore automatico.

Se invece i testi non sono divisi in colonne, ma sono mescolati a stringhe di codice,  di solito faccio l'estrazione individuando le frasi con notepad++ utilizzando le regex.

Avevo fatto una procedura python, ma i file devono essere 'preparati' prima tramite notepad++, sempre con le regex, altrimenti quando le frasi tra virgolette contengono al loro interno altre virgolette va in tilt (esempio  "ciao, oggi vado al teatro "Fenice" di Venezia" ) e poi i dati si incasinano.

Una volta estratte le frasi le traduco, sistemo tutti i tag  (parole che non devono essere tradotte) e le ricarico nei file originali. Per questa operazione uso un programma python, ma che non posso passare per problemi miei, e una volta caricati risistemo i file (sempre con le regex) per riportarli alla struttura iniziale. Poi ricarico tutto con uabea o unitytext_2.

Per le operazioni fatte con i programmi python non posso dare supporto, in quanto sono ancora in fase beta e  appena ho un attimo le dovrei sistemare per poi compilarle e "registrarle", nel frattempo le ho passare solo a 2 persone per fare i test  e per farle funzionare bene vanno usate in abbinamento a notepad++/regex o strumenti simili.

 

  • Anonimus
Inviato
Il 01/05/2025 Alle 17:03, TurinaR ha scritto:

ciao, non ho ben capito cosa ti serve, non c'è una procedura standard per tutti i giochi, spesso cambia e va valutato caso per caso in base alla struttura dei file.

Per aprire, importare/esportare gli archivi uso uabea e UnityText_2.

Uno volta individuati gli archivi che contengono i testi, se non è chiaro spesso uso total commander o notepad++,  procedo a isolare le frasi da tradurre.

Se i file hanno la struttura tipo csv li puoi elaborare con excel/googlesheet e una volta ricavata la colonna dei testi la puoi elaborare o a mano o con un traduttore automatico.

Se invece i testi non sono divisi in colonne, ma sono mescolati a stringhe di codice,  di solito faccio l'estrazione individuando le frasi con notepad++ utilizzando le regex.

Avevo fatto una procedura python, ma i file devono essere 'preparati' prima tramite notepad++, sempre con le regex, altrimenti quando le frasi tra virgolette contengono al loro interno altre virgolette va in tilt (esempio  "ciao, oggi vado al teatro "Fenice" di Venezia" ) e poi i dati si incasinano.

Una volta estratte le frasi le traduco, sistemo tutti i tag  (parole che non devono essere tradotte) e le ricarico nei file originali. Per questa operazione uso un programma python, ma che non posso passare per problemi miei, e una volta caricati risistemo i file (sempre con le regex) per riportarli alla struttura iniziale. Poi ricarico tutto con uabea o unitytext_2.

Per le operazioni fatte con i programmi python non posso dare supporto, in quanto sono ancora in fase beta e  appena ho un attimo le dovrei sistemare per poi compilarle e "registrarle", nel frattempo le ho passare solo a 2 persone per fare i test  e per farle funzionare bene vanno usate in abbinamento a notepad++/regex o strumenti simili.

 

Ciao scusami ma queste procedure possono essere utilizzate per qualsiasi motore di gioco o sono fatte apposta esclusivamente per Unity engine ? Perche ci sono vari giochi che vorrei poter tradurre ma non so proprio da dove iniziare e soprattutto se è possibile tradurli .. Per Unity io uso il patching che traduce il gioco in tempo reale come BepInEx, oppure l'AutoTranslator..

  • Anonimus
Inviato

non sono legate al gioco  e non lavorano direttamente sui file del gioco.

quindi va fatto un lavoro preliminare, per esempio con uabea x unity, fmodel e ue4localizationtool x unreal engine per estrarre i file in un formato editabile con un normale notepad..

poi devono essere sistemati (varia da caso a caso) e possono essere  txt  json yarn csv xml ecc, purchè editabili

 

 

  • Anonimus
Inviato (modificato)
Il 01/05/2025 Alle 18:44, TurinaR ha scritto:

non sono legate al gioco  e non lavorano direttamente sui file del gioco.

quindi va fatto un lavoro preliminare, per esempio con uabea x unity, fmodel e ue4localizationtool x unreal engine per estrarre i file in un formato editabile con un normale notepad..

poi devono essere sistemati (varia da caso a caso) e possono essere  txt  json yarn csv xml ecc, purchè editabili

 

 

Ho capito quindi bisogna prima di tutto conoscere L'engine su cui girano i vari giochi per poter usare i programmi che servono per estrarre i filee per poter essere editati  , e correggimi se sbaglio non è detto nemmeno che esistano i vari tools per tutti i giochi , perche' ogni motore è diverso e non esiste un programma universale per fare questo lavoro preliminare , corretto ? 

Modificato da logars
  • Anonimus
Inviato

Esatto.  Se sei agli inizi ti conviene partire da UE, magari guardando una traduzione già fatta e provando a replicare il lavoro.  UE è più semplice perchè nel 90% dei casi i testi sono facilmente identificabili.  Unity è più complicato, a volte una vera e propria caccia al tesoro.

Con i programmi che ti ho detto prima, più pochi altri, nell'80% dei casi si riesce.

Poi alcuni giochi richiedono tool dedicati, perchè magari sono codificati o in strutture talmente strane che i soliti programmi non riescono e in certi casi proprio non si riesce.

  • Anonimus
Inviato
Il 01/05/2025 Alle 20:24, TurinaR ha scritto:

Esatto.  Se sei agli inizi ti conviene partire da UE, magari guardando una traduzione già fatta e provando a replicare il lavoro.  UE è più semplice perchè nel 90% dei casi i testi sono facilmente identificabili.  Unity è più complicato, a volte una vera e propria caccia al tesoro.

Con i programmi che ti ho detto prima, più pochi altri, nell'80% dei casi si riesce.

Poi alcuni giochi richiedono tool dedicati, perchè magari sono codificati o in strutture talmente strane che i soliti programmi non riescono e in certi casi proprio non si riesce.

Si si sono alle prime armi e credo che sia abbastanza complicato sopratutto all'inizio dovrei trovarmi qualche guida , ho provato a scaricarmi uabea e un altro tool che si chiama total commander per poter individuare le stringhe di testo ma mi sono già incasinato dall'inizio ,  inizierò magari da Unreal Engine sperando di capirci qualcosa  , grazie di tutto ...

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi Subito

Sei già registrato? Accedi da qui.

Accedi Adesso
×
×
  • Crea Nuovo...