Vai al contenuto

kanelakis

Pro
  • Contenuti

    90
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    12
  • Donazioni

    0.00 EUR 

Tutti i contenuti di kanelakis

  1. Traduzione completata,potete trovare il post su steam,e il link di discord.:) [Contenuto Nascosto]
  2. Ciao carissimo,capisco al tua preoccupazione,ma siamo già al corrente,infatti con l'aiuto dei dev che ci danno assistenza avremo i testi aggiunti e li traduciamo.:) Ci vorrà del tempo e normale,infatti la patch finale la pubblicheremo quando e finito il gioco e compreso di dlc,non pubblicheremo traduzioni che poi non funzionano.:)
  3. Infatti lavoriamo sul tuo,visto che voi siete più veloci nel lavorarci,come tua moglie mi offro per testarla e trovare gli errori,te li posso mandare tramite Whatsup le foto,ti mando il numero in pv.
  4. Si usiamo il suo file lo puoi chiedere a lui di passartelo in pv. Il file si chiama "enGB" e si trova nella cartella "Localization",e si usiamo Deepl.:)
  5. Ottimo ti puoi aggregare a noi.:) Usa il file di Freemont che usiamo come base.:) Per capire se Turn e Turno o girare bisogna capire il senzo della frase,cmq le correzzioni esistono per quello,se non corrisponde si corregge.:) Ho pubblicato il post su Steam dove metterò il lavoro e le persone collaboratrici.:) [Contenuto Nascosto]
  6. Si ricevuto,cmq io lo sto traducendo cosi come viene,ci saranno correzzoni da fare ovviamente. Mandato il messaggio qui tanto e uguale.
  7. Mandami un messaggio provato che ti passo il file,io ho finito i giorni per mandarli.
  8. Io aggiorno il secondo post sulle righe dove sono,ho lasciato come detto dei crediti dove sono i creatori e i disegnatori che hanno fatto il gioco,se volete potete farlo voi.:) Io vado in ordine di righe,ovviamente 205000 non sono poche,quelle brevi si fanno veloci,ma ci vuole cmq tempo.:)
  9. Ciao io sto usando Deepl e Notepad++ che traduco contemporaneamente sul file del gioco,cosi faccio le prove per controllare sul gioco,se c'è un modo per condividere la cartella possiamo lavorare sullo stesso file.:) Io sto lavorando su una versione pirata di ElAmigos,perchè se lavoravo su una versione originale avrebbero aggiunto nuove righe o corretto quelle esistenti e avrebbero cancellato il mio lavoro. In futuro comprerò il gioco originale e vedrò cosa hanno aggiunto di nuovo,perchè poi dovrebbero uscire i dlc ecc... I file di testo non vanno inseriti o incorporati in nessun file aggiuntivo,sono nella cartella "Localization",basta fare copia e incolla e sostituire il file e funzina,e un semplice file JSON.:) L'unica scocciatura che mi trovo queste frasi che non rendono la traduzione fluida "{g|Encyclopedia:Ability}abilities{/g}",me li trovo in mezzo alle frasi e mi rallentano.:(
  10. Ho trovato i file di testo,sono 205000 righe,ho provato a modificare una frase con notepad++ e ha funzionato,se qualcuno è interessato gli passo il file di testo che e pesante 12 mb.:) P.S:Sto provado io per la prima volta a tradurlo,se poi qualcuno vorrà controllare e correggerlo non ci sono problemi.:) Aggiornamento:Sono arrivato a tradurre la riga 4649,ovviamente i titoli di coda se qualcuno si offrirà lo lascio a chi vuole una volta che ho finito cosi controlla anche il lavoro che ho fatto.:)
  11. Salve ragazzi,è uscito Warhammer 40,000: Rogue Trader simile a Xcom e Baldur's Gate,fatemi sapere se merita una traduzione.:) [Contenuto Nascosto]
  12. Ho messo tutto sul primo post,sia il tool che il sito spagnolo dove lo hanno tradotto.
  13. Il gioco sta ricevendo molti aggiornamenti,sarà lungo il lavoro,perchè aggiungono nuovi fix e anche qualche riga di testo,bisogna pazientare un po.;)
  14. Ottimo,speriamo si faccia avanti qualcuno.:)
  15. kanelakis

    BEAST

    Salve ragazzi,sono rimasto sorpreso che per questo gioco simile a King Arthur: Knight's Tale nella full release implementeranno l'italiano,e che non ci sono piani per il futuro per il Russo.XD [Contenuto Nascosto]
  16. Cmq dei bug grandi che dicono mio padre ed io non li abbiamo risconrtrati,solo piccoli,fammi sapere se lo farai tu,quanto tempo ci vorrà per tradurlo.:) Il fatto che ci hanno rimesso,e perchè ci sono questi giocatori ignoranti che non lo capiscono,o che hanno giocato solo la demo e non lo hanno valorizzato a pieno.
  17. kanelakis

    The Thaumaturge

    Un altro giochino interessane,fatemi sapere la vostra opinione.:) [Contenuto Nascosto]
  18. Non ancora,appena sarà disponibile verrà comunicata.:)
  19. Si ci sono parecchi bub,ma nel comlesso e bello,lo sta giocando anche mio padre e dice che e un capolavoro,e lui e molto difficile convincerlo.:)
  20. Ho letto che la campagna dura 40 ore,e a la mappa per fare le missioni,se uno va con la calma può durare anche di più,e ha 11 personaggi giocabili.:)
  21. Salve ragazzi,propongo un altro gioco simile a Xcom anni 30 molto carino e esce il 3 ottoble,fatemi sapere se c'è interesse.:) C'è la cartella Localization dove trovare i file.:) [Contenuto Nascosto]
  22. Ho dato tutto il materiale a CoccoLoco,quando avrà tempo gli darà un occhiata.:) C'è una mia discussione aperta già.:)
  23. Speriamo che qualcuno si fa avanti per tradurlo.:)
×
×
  • Crea Nuovo...