Vai al contenuto

NarakuITA

Pro
  • Contenuti

    46
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    12
  • Donazioni

    0.00 EUR 

L'ultima giornata che NarakuITA ha vinto risale al 16 Novembre

NarakuITA ha ottenuto più reazioni positive in un giorno nei suoi contenuti!

Su NarakuITA

Visite recenti

539 visite nel profilo

NarakuITA's Achievements

Principiante

Principiante (1/14)

  • Avvio del discorso Rare
  • Un mese dopo Rare
  • Un anno dopo Rare
  • Prima settimana conclusa Rare

Recent Badges

28

Reputazione Comunità

  1. 5 downloads

    ATTENZIONE QUESTO GIOCO CONTIENE MATERIALE PER ADULTI Videogioco interattivo full motion, in cui l'obiettivo è portare Jenna al culmine utilizzando l'interfaccia in prima persona del gioco, che include una mano e uno stimolatore virtuale. L'interfaccia è molto semplice e comprende anche l'italiano. Esistono due versioni, una Interactive DVD è una PC. Questa è la versione PC. Il gioco si avvia su windows 10/11, tuttavia il video MOV, non viene riprodotto, anche se installato QuickTime, ne recente ne vecchia versione. Se si ha un PC vecchio o una macchina virtuale con i vecchi windows, allora si potrà giocare tranquillamente a questo gioiello, ormai dimenticato! Versione DVD. Per chi preferisce giocare comodamente sul divano, qui trovate la versione Interattiva del DVD. Sul PC utilizzare il lettore DVD di Nero, con VLC ci potrebbero essere degli errori di riproduzione. https://drive.google.com/file/d/1BDBggRabw_o2uMdVVwji3MkkyWPZIE3J/view?usp=share_link
  2. Version 1.0.0

    17 downloads

    Oggi voglio condividere un lavoro che renderà felice molti appassionati di Star Trek: 25th Anniversary! La traduzione è disponibile su Arena80, fatta interamente dall'utente Joe, ogni diritto e fatica del lavoro vanno a costui. Non possiamo che ringraziarlo. Visitate la discussione per intera: Star Trek: 25th Anniversary Per ogni informazione contattare l'utente: JOE Se non dovesse funzionare il download del pulsante, collegato direttamente ad Arena80, cliccate qui: Download da Arena80 Versione basata sul CD originale. Testata anche su versione GOG! Installazione versione GOG: STARTREK.EXE va messo in "Star Trek 25th Anniversary\localization\french\", la dir PATCHES in "Star Trek 25th Anniversary\TREKCD\", e la lingua sostituisce il Francese tramite language_setup.exe (Rimpiazzato il Francese con l'Italiano) Tenere presente che ci sono dei problemi con questa traduzione che attualmente non sono stati risolti, ogni dettaglio nella discussione originale.
  3. Non so se può servire, ma questa dovrebbe essere un altro Team di traduzione: stellaris-italian-translation
  4. Mi sono sempre dimenticato di una cosa molto importante: Se il gioco dovesse andare a scatti, disabilitate "Usa Direct3D". Il gioco sarà più fluido, tuttavia la Nebbia che oscura i luoghi non visitati, apparirà a quadrati. Non dovete far altro che premere la combinazione dei tasti "Control+R" (all'interno del gioco, quando state in partita) Ed ecco risolto il problema della nebbia!
  5. Ragazzi chiedo un aiuto per una tradizione abbastanza difficile o ambigua. Cito la richiesta dell'autore:
  6. Contatta il supporto: GitHub Support loro ti sapranno aiutare a risolvere questo problema. Spiega bene il "tutto" e vediamo se ti sanno risolvere il problema. Tienimi aggiornato. In caso troviamo un altra soluzione.
  7. Qualsiasi persona voglia aiutare è ben accetta. Andate su github.com contattate tesivo, cerchiamo di ridare vita a questo gioco con una traduzione aggiornata al passo della patch non ufficiali!
  8. La scena è la seguente: Due barboni ubriachi fanno sesso. Dunque si è pensato a tradurre: Ecco qui una bella tirata di capezzolo e anche a questo qui una bella tirata di capezzolo-vuoi un sacco di tirate di capezzolo? Secondo te va bene? Forse la migliore traduzione possibile, per un testo molto difficile o quasi senza senso.
  9. Ragazzi, un aiutino, i lavori procedono a rilento, ma procedono. Vorrei un aiuto riguardo una traduzione di un testo molto "complicato". Che traduzione adottereste per "There that crab nipple 'n this'n's got crab nipple - whole lotta crab nipple."? Grazie mille!
  10. Ho sbagliato a scrivere il titolo. Ora corretto comunque: Questo è il gioco: Shenmue I & II Qui la traduzione solo del primo. Per il secondo non c'è neanche l'Obra. Traduzione del primo. Sicuramente è un lavoro impegnativo. Io giochi di questo calibro non sono in grado di supportarli. Poi per fare le cose fatte bene, bisognerebbe tradurre dal giapponese all'italiano e non dall'inglese, che a sua volta è una traduzione del giapponese. Questo se si vuole una traduzione accurata (secondo me). Valutate. Ma per chi conosce questo gioco, sa che è un capolavoro.
  11. NarakuITA

    Shemume 2

    Mi domandavo, perché non tradurre un giocone come shemume 2? Il Team che ha fatto la prima traduzione per il primo capitolo, sembra che dopo due anni, dalla sua uscita non abbia intenzione di continuare la traduzione del 2. O almeno io non l'ho trovata. Dunque chiedo perché non tradurre anche il due, non lo facciamo noi?
  12. Ho caricato la nuovo traduzione. Buon Divertimento!
×
×
  • Crea Nuovo...